Литературное агентство «Муза пера»
Пусть твоя идея станет легендой!

Тюменские авторы озвучили свои книги для незрячих читателей: проект «Голос автора»

Тюменские авторы озвучили свои книги для незрячих читателей — проект "Голос автора"
Тюменские авторы озвучили свои книги для незрячих читателей — проект «Голос автора»

Тюменские поэты и писатели создают аудиоверсии своих произведений для незрячих читателей — проект «Доступный формат. Голос автора»

В Тюмени продолжает набирать обороты уникальный просветительский проект «Доступный формат. Голос автора» , реализуемый специальной библиотекой для слепых — филиалом Тюменской областной научной библиотеки имени Менделеева .

Его цель — создание аудиокниг в формате LKF, доступных для скачивания в онлайн-библиотеке «Логос» , предназначенной для инвалидов по зрению. Этот проект не только помогает сделать литературу доступной для всех, но и формирует новую практику в сфере социальной инклюзии и литературного продюсирования, которую в будущем смогут использовать и другие регионы.

Как это работает: от замысла до записи

Идея озвучивания произведений местных авторов впервые была реализована в 2022 году. Тогда библиотека пригласила волонтеров и закупила необходимое оборудование при поддержке гранта. Среди 35 откликнувшихся тюменцев были отобраны 10 человек, с которыми библиотека продолжает сотрудничество по сей день. За это время было записано 18 книг, а в 2025 году планируется выпустить еще восемь — в том числе произведения писателей-фронтовиков.

Проект стал возможным благодаря тесному взаимодействию с Тюменским отделением Союза писателей России и региональным департаментом культуры. Авторы прошли специальную подготовку по ораторскому мастерству под руководством Елены Понеделиной, а затем записывали свои произведения в студии, выделяя на каждый — по три часа. После финальной обработки материал будет передан режиссерам-монтажерам, после чего аудиокниги станут доступны в онлайн-библиотеке.

Автор как чтец: голос, эмоция, личность

Особенность проекта в том, что произведения читают сами авторы. Это придает аудиокнигам уникальный оттенок — слушатель слышит не просто актера, а самого создателя текста, чувствует интонацию, паузы, эмоциональную окраску. Такой подход приближает восприятие текста к замыслу писателя.

Одним из ярких участников стал Николай Башмаков — 76-летний писатель, публицист и полковник в отставке. Он записал 24 рассказа, среди которых — юмористические зарисовки, размышления о нравственности и природе. Один из рассказов, посвященный его необычной дружбе с ласточкой, получил название «Щебетухин». Башмаков, окончивший тюменское военное училище в 70-х годах, чувствует себя в Тюмени как дома, несмотря на непростую судьбу, связанную с переездом из Западной Украины.

Социальная значимость и дальнейшие планы

Сегодня доступ к книгам в формате LKF стал реальным шагом к социальной адаптации незрячих читателей. По данным прошлого года, аудиокниги, записанные тюменскими волонтерами, были скачаны более двух тысяч раз по всей России. Это говорит о высоком интересе к проекту и его актуальности.

В планах организаторов — не только продолжение работы с взрослыми произведениями, но и создание детской линейки аудиокниг, где тексты могут читать школьники. Такой подход не только привлечет молодое поколение к литературе, но и укрепит межпоколенческую связь через чтение и творчество.

Заключение: уникальность и тиражируемость

Тюменский проект «Доступный формат. Голос автора» — это не просто локальная инициатива, а полноценный пилотный опыт, который может быть взят на вооружение другими регионами. Он сочетает в себе:

  • литературное продюсирование,
  • просветительскую деятельность,
  • социальную инклюзию,
  • популяризацию местного авторского контента.

После зимней премьеры и анализа первых результатов организаторы обещают поделиться наработанной практикой с другими субъектами РФ. Такие проекты доказывают, что литература может быть не только написанной, но и услышанной — особенно тем, кто не может увидеть буквы на странице.

Участники проекта в 2025 году:
Николай Башмаков, Ольга Данилова-Пушкарь, Екатерина Володина, Василий Михайлов, Наталья Корсак, Владимир Молдованов, Антонина Маркова, Татьяна Солодова, Елена Гридина, Александр Новопашин
Подготовка рукописи: 3 ключевых этапа перед изданием книги
Как издать книгу

Подготовка рукописи: 3 ключевых этапа перед изданием книги

Введение Вы закончили писать книгу. Поздравляю! Теперь самое время… испортить её. Шутка. Но только отчасти. 90% рукописей издательства отвергают не из-за «слабого сюжета», а из-за небрежной подготовки. Орфографические ошибки, кривое оформление, неудачный перевод,всё это убивает даже гениальную идею. Хотите избежать провала? Давайте разберём три этапа, через которые должна пройти ваша рукопись, прежде чем стать книгой. 1. Редактура и корректура: как не опозориться перед читателем Что чаще всего «ломает» текст: Стилистические ляпы (когда в историческом романе вдруг появляется «хайп» и «краш»). Логические дыры (главный

ЧИТАТЬ ПОЛНОСТЬЮ »
Литературный продюсер: ваш проводник в мире книг. Как найти профессионала и не пожалеть
Как издать книгу

Литературный продюсер: ваш проводник в мире книг. Как найти профессионала и не пожалеть

Введение Вы написали книгу. Возможно, даже не одну. Рукопись готова, но что дальше? Издательства отвечают шаблонными отказами, самиздат кажется минным полем, а продвижение — темным лесом. Знакомо? Вот тут и появляется он, литературный продюсер. Не волшебник, но человек, который превратит вашу рукопись в продукт, а мечту в тиражи. Кто это такой? Давайте разбираться без слащавых метафор. 1. Кто такой литературный продюсер и зачем он вам? Если коротко, то это ваш «книжный менеджер». Но не путайте с агентом: продюсер не просто

ЧИТАТЬ ПОЛНОСТЬЮ »