Литературное агентство «Муза пера»
Пусть твоя идея станет легендой!

Вигдис Хьорт: «Повторение» как способ вернуться в 16 лет

Обложка романа "Repetition" норвежской писательницы Вигдис Хьорт.Вигдис Хьорт и искусство возвращения: как роман «Повторение» заставляет нас заново пережить юность

Есть такая норвежская поговорка, неофициальная, конечно: зима это время, когда ты видишь свою руку перед лицом, но не можешь понять, твоя ли она. Примерно так начинается новый роман Вигдис Хьорт «Повторение», который только что вышел в английском переводе и уже успел наделать шума в литературных кругах.

Я прочитал эту книгу за два вечера. Не потому, что она короткая (хотя, справедливости ради, она не огромная), а потому что она из тех, которые вцепляются в тебя мертвой хваткой и не отпускают, пока не перевернешь последнюю страницу. А потом еще неделю ходишь и ловишь себя на мысли: а что, собственно, со мной случилось?

Темнота, в которой видно всё

Сюжет, если его пересказывать сухим языком аннотации, до смешного прост. Норвежская писательница средних лет идет на концерт в Осло. Вместо того чтобы слушать музыку, она наблюдает за семьей, сидящей рядом. Мать, которая контролирует. Дочь, которая дуется. Отец, который пассивен и слегка испуган. И вдруг щелчок. Воспоминания, которые были скрыты десятилетиями, вырываются наружу. Она снова шестнадцать. Она снова воюет с матерью. Она снова пытается понять, что происходит с ее телом, с ее желаниями, с ее семьей.

Хьорт пишет так, что норвежская зимняя тьма становится не просто фоном, а полноценным персонажем. «Темнота была настолько полной, что ты не видел своей руки, даже когда подносил ее к лицу«, — повторяет рассказчица несколько раз в начале. И это не просто красивая метафора. Это ключ ко всей книге. Потому что «Повторение» это как раз про то, как мы перестаем видеть то, что у нас перед носом. И про тот момент, когда вдруг мы прозреваем.

Запах страха

Самое сильное в романе это, пожалуй, телесность памяти. Хьорт удивительно точно передает, как воспоминания живут не в голове, а в коже, в запахах, в мурашках. Вот мать подходит слишком близко, чтобы проверить, не пахнет ли от дочери сигаретами или «чем-то еще». А дочь чувствует не обвинения матери, а ее страх. «Этот особый запах страха», — пишет Хьорт. И ты вдруг понимаешь, что тоже помнишь этот запах. Даже если никогда не мог его описать.

Шестнадцать лет это, оказывается, возраст, когда война с родителями достигает апогея. Комендантский час, ложь, взаимная тревога, которая не выражается словами, но витает в воздухе, как озон перед грозой. Мать боится беременности, наркотиков, «дурного влияния» старших подруг. Дочь боится… всего. Своей новизны, своей пробуждающейся сексуальности, своей отдельности от семьи, которая одновременно душит и является единственным убежищем.

Ирония первого раза

Отдельный восторг у меня вызвало то, как Хьорт описывает сексуальное пробуждение. Без слащавости, без подростковой порнографии, но с той самой иронией, которая доступна только женщине, пережившей это и оглядывающейся назад с высоты прожитых лет.

Героиня замечает, что у подруги, которая только что «поцеловалась языком» за автобусной остановкой с мальчиком, волосы стали «внезапно гораздо более блестящими». Она удивляется тому, что старшеклассники, занявшись сексом, могут «пойти спать, а утром проснуться, позавтракать и отправиться в колледж, как будто это совершенно нормальное поведение». Как будто мир не перевернулся!

А когда она сама пытается потерять девственность с мальчиком по имени Финн, и у Финна ничего не получается (ну, бывает), они возвращаются на вечеринку. Подруги смотрят на нее с «торжественными и серьезными» лицами. А Финн, «гордый как павлин», шепчет: «Теперь я сделал из тебя женщину».

«И вот так, заключает рассказчица, — я стала женщиной«.

Это же гениально. В двух абзацах вся нелепость, вся условность, весь театр, которым мы обставляем взросление. И одновременно та самая правда, которую мы прячем за этим театром.

Скандинавская проза: между Эрно и Фоссе

Критики уже сравнили Хьорт с Анни Эрно той же феминистской прямотой, тем же бесстрашием в обращении с автобиографическим материалом. И с Хавьером Мариасом  за психическую точность, с которой она препарирует семейные механизмы. И даже с Юном Фоссе, другим норвежцем, за эти ее повторы, за эту лиричность, которая пробивается сквозь скупой скандинавский синтаксис.

И действительно, в «Повторении» есть та самая магия, когда простые слова, расставленные в простом порядке, вдруг начинают светиться изнутри. Хьорт не объясняет, не морализирует. Она просто показывает. И от этого показа sometimes становится не по себе.

Секрет, который вы уже знаете

Я не буду раскрывать главную тайну романа, ту самую, что движет семейной тревогой и делает войну матери и дочери не просто подростковым бунтом. Скажу только, что Хьорт, кажется, и не пытается сделать из этого сюрприз. Она хочет, чтобы читатель догадался раньше, чем рассказчица. Потому что суть не в том, чтобы удивить. Суть в том, чтобы признать.

«Нет ничего нового под солнцем«, как бы говорит нам Хьорт. Ты уже прожила гораздо больше, чем можешь понять. И «все, что ты хочешь забыть, вернется к тебе». Обязательно вернется. Вопрос только когда и в каком обличье.

Как литературный продюсер, я не могу не заметить, насколько точно выстроен этот роман с точки зрения композиции. Хьорт делает то, что мы советуем всем авторам мемуарной прозы: она находит конкретную сцену-триггер (концерт, случайно увиденная семья) и разматывает оттуда всю историю. Она не пытается объять необъятное: она берет один день, один вечер, одно воспоминание, и через это показывает всю жизнь.

И еще одна важная вещь: дистанция. Хьорт пишет о себе шестнадцатилетней с любовью и иронией, с нежностью и беспощадностью одновременно. Она не судит ту девочку, но и не оправдывает ее. Она просто дает ей место в тексте. И это, пожалуй, самое сложное в автобиографическом письме: найти ту самую интонацию, где правда не превращается в самобичевание, а воспоминание в самолюбование.

«Повторение» Вигдис Хьорт книга о том, что мы никогда не бываем готовы к своему прошлому. Оно всегда настигает нас врасплох, в самый неподходящий момент: на концерте, в зимних сумерках, за чашкой кофе. И когда это происходит, мы снова становимся шестнадцатилетними: испуганными, голодными и живыми.

Прочитайте этот роман. Особенно если вам кажется, что ваше детство давно переварено и упаковано в архив. Хьорт доказывает: архив горит. И пепел стучит в сердце.

Обложка романа "Repetition" норвежской писательницы Вигдис Хьорт.
Новости зарубежной литературы

Вигдис Хьорт: «Повторение» как способ вернуться в 16 лет

Вигдис Хьорт и искусство возвращения: как роман «Повторение» заставляет нас заново пережить юность Есть такая норвежская поговорка, неофициальная, конечно: зима это время, когда ты видишь свою руку перед лицом, но не можешь понять, твоя ли она. Примерно так начинается новый роман Вигдис Хьорт «Повторение», который только что вышел в английском переводе и уже успел наделать шума в литературных кругах. Я прочитал эту книгу за два вечера. Не потому, что она короткая (хотя, справедливости ради, она не огромная), а потому что

ЧИТАТЬ ПОЛНОСТЬЮ »
Книга "Лолита" Владимира Набокова на фоне разоблачительных материалов об Эпштейне.
Рецензии и обзоры

Набоков, Эпштейн и тело как текст: жуткий символизм архива

«Лолита» на коже: что скрывают фотографии из архивов Эпштейна Есть книги, которые живут своей жизнью, отдельно от автора, отдельно от читателя. Они становятся символами, паролями, иногда орудиями. Роман Владимира Набокова «Лолита» это как раз такая книга. Написанная в 1955 году, она до сих пор вызывает споры: одни видят в ней гениальную прозу о природе страсти и вины, другие оправдание педофилии, обернутое в изысканные метафоры. Но то, что всплыло в архивах Джеффри Эпштейна, переводит этот спор в совершенно иную плоскость. В

ЧИТАТЬ ПОЛНОСТЬЮ »