Литературное агентство «Муза пера»
Пусть твоя идея станет легендой!

Чужая боль под своей обложкой: иск к автору бестселлера

Эми Гриффин, автор мемуаров, против которой подан иск о нарушении приватности.
Bryan Bedder/Getty Images

Когда мемуары становятся чужими: иск к Эми Гриффин и уроки для пишущих

Знаете, есть в литературном продюсировании такая зона особого риска, про которую начинающие авторы почему-то никогда не думают. Они боятся редактуры, боятся, что издательство не возьмет, боятся, что не продастся. Но редко кто боится того, что завтра придет человек и скажет: «Это не твоя история. Это моя история. И ты ее украл».

Вот именно это и случилось с Эми Гриффин, чьи мемуары «The Tell» год назад гремели на всю Америку. Опра Уинфри выбрала книгу для своего книжного клуба, знаменитости захлебывались в восторгах, бестселлер, успех, слава. А теперь суд, иск и, как это часто бывает, разбитая репутация.

Что случилось на самом деле

Давайте по порядку, потому что история мутная и очень показательная. Эми Гриффин написала книгу о том, как под воздействием MDMA (это такой запрещенный психоделик) к ней вернулись воспоминания тридцатилетней давности. Воспоминания о том, как в средней школе в Техасе учитель ее сексуально насиловал. На танцах, в школьном туалете, с банданой, которой связали руки.

Красивая, трагическая история исцеления через терапию.

И вот теперь женщина, названная в иске как Джей Доу, говорит: «Это всё было со мной. Не с ней».

Она утверждает, что именно ее насиловали на тех школьных танцах, именно в ее платье (которое она, кстати, одолжила у Гриффин) остались следы того насилия. И что именно ее, спустя месяц, избили в школьном туалете, запихивая в рот бандану, которая зацепилась за брекеты.

Детали, от которых стынет кровь. И эти детали чужие.

Юридический лабиринт: где грань между вдохновением и воровством

Тут, коллеги, для нас, литературных продюсеров, начинается самое интересное. Иск подан по нескольким статьям: вторжение в частную жизнь, халатность, причинение эмоционального страдания. И ответчики там не только Гриффин, но и Penguin Random House с Dial Press, и даже литературный негр (простите за устаревший термин) Сэм Лански.

Почему это важно? Потому что издательство, которое не озаботилось фактчекингом, теперь тоже в зоне риска. Помните, в сентябре прошлого года New York Times уже копал эту историю и выяснил, что книгу никто не проверял на достоверность. И что учитель, которого Гриффин обвиняет, вообще за 30 лет карьеры не имел ни одной жалобы. И что других жертв полиция Амарилло так и не нашла, несмотря на шумиху.

И вот теперь выясняется, что жертва есть. Только это не автор мемуаров.

Кофейня, продюсер и исчезнувший контракт

Отдельная линия в этом детективе это встреча в 2019 году. Гриффин сама пригласила Джей Доу на кофе в Калифорнию. Просто поболтать о детстве в Амарилло. А потом, в 2022-м, с Джей Доу связывается некий «талант-агент и продюсер», интересуется ее жизненной историей для экранизации. Она рассказывает про школу, про насилие, про все. Просит контракт «агент» исчезает.

А через год выходит книга Гриффин, где эти истории, уже как свои.

Вы чувствуете запах? Это не просто совпадение. Это схема, которая, если подтвердится, потянет на приличный срок и огромную компенсацию.

Я часто говорю авторам, с которыми работаю: записывайте всё. Все идеи, все встречи, все обещания. Потому что литература — это не только про вдохновение, это еще и про рынок. А на рынке бывает по-всякому.

Но здесь случай зеркальный. Здесь не автор боится, что украдут его идею. Здесь человек, чью боль, чью травму, чью жизнь, по сути, превратили в товар, требует справедливости.

И самое страшное, что Гриффин, возможно, действительно верит в свои «возвращенные воспоминания». Психика — штука сложная, MDMA — штука опасная. Может, она искренне убеждена, что все это было с ней. Но суду, как говорится, плевать на искренность. Суду нужны факты.

А факты сейчас такие: учитель, которого она обвиняет, не тот человек, который насиловал Джей Доу. Джей Доу говорит, что насильник был другой. И если это так, то Гриффин либо ошибается в личности преступника (и тогда ее книга клевещет на невиновного), либо сознательно присвоила чужую историю.

Уроки для пишущих

Давайте, как литературный продюсер, я дам несколько простых советов, которые уберегут вас от подобных исков.

Первое. Если вы пишете мемуары и используете истории других людей, меняйте детали до неузнаваемости. Или получайте письменное согласие. «Она не докажет» — не работает, когда речь идет о таких травмах.

Второе. Если к вам приходит «продюсер» или «агент» и просит рассказать историю без контракта не рассказывайте. Вообще. Ничего. Вежливо улыбайтесь и говорите: «Присылайте договор, почитаем».

Третье. Издательства, берите за правило фактчекинг. Да, это дорого. Да, это долго. Но один такой иск перечеркивает всю экономию.

Четвертое. Помните: чужая боль не становится вашей только потому, что вы ее красиво описали. Если вы берете чью-то травму как материал, вы берете на себя ответственность. И не только перед читателем.

Адвокат Гриффин уже заявил, что иск безосновательный и они с нетерпением ждут суда, чтобы «разоблачить глубоко ошибочные репортажи New York Times». Сильная позиция, ничего не скажешь. Только вот Times в своем сентябрьском расследовании уже накопал достаточно, чтобы усомниться в добросовестности автора.

А для нас, профессионалов книжного дела, эта история очередное напоминание: литература это не только про талант. Это еще и про этику. И про закон. И иногда про то, что самое страшное можно украсть у того, кто и так уже украден жизнью.

Будьте аккуратны с чужими историями. Они имеют привычку возвращаться. Иногда с адвокатами.

Обложка романа "Repetition" норвежской писательницы Вигдис Хьорт.
Новости зарубежной литературы

Вигдис Хьорт: «Повторение» как способ вернуться в 16 лет

Вигдис Хьорт и искусство возвращения: как роман «Повторение» заставляет нас заново пережить юность Есть такая норвежская поговорка, неофициальная, конечно: зима это время, когда ты видишь свою руку перед лицом, но не можешь понять, твоя ли она. Примерно так начинается новый роман Вигдис Хьорт «Повторение», который только что вышел в английском переводе и уже успел наделать шума в литературных кругах. Я прочитал эту книгу за два вечера. Не потому, что она короткая (хотя, справедливости ради, она не огромная), а потому что

ЧИТАТЬ ПОЛНОСТЬЮ »
Книга "Лолита" Владимира Набокова на фоне разоблачительных материалов об Эпштейне.
Рецензии и обзоры

Набоков, Эпштейн и тело как текст: жуткий символизм архива

«Лолита» на коже: что скрывают фотографии из архивов Эпштейна Есть книги, которые живут своей жизнью, отдельно от автора, отдельно от читателя. Они становятся символами, паролями, иногда орудиями. Роман Владимира Набокова «Лолита» это как раз такая книга. Написанная в 1955 году, она до сих пор вызывает споры: одни видят в ней гениальную прозу о природе страсти и вины, другие оправдание педофилии, обернутое в изысканные метафоры. Но то, что всплыло в архивах Джеффри Эпштейна, переводит этот спор в совершенно иную плоскость. В

ЧИТАТЬ ПОЛНОСТЬЮ »